Факультеты

Погода в Перми

Поиск

Мы в сети

Наша группа ВконтактеМы в ОдноклассникахНовости в ТвиттереВидео на ЮтубМы на ФейсбукеМы в ИнстаграмМы в Телеграм


 





 

Андрей Носов


выпускник 2004 г.,
директор консультационно-лингвистического центра «Параллели»,
переводчик, преподаватель

1.Андрей, как сложилась Ваша профессиональная судьба после окончания Пермского университета?
После окончания ВУЗа я сразу же уехал в г. Санкт-Петербург, устроился в переводческое агентство, там, помимо письменных переводов, я занимался последовательным устным, объехал в качестве переводчика всю Турцию, Бельгию, Италию, Румынию и кусочек Канады. Вернулся в Пермь в конце сентября и сразу же предложили работу в ПГТУ (ПНИПУ) в качестве преподавателя – я согласился и до сих пор там работаю. Постепенно построил свой Консультационно-лингвистический центр «Параллели», где являюсь директором и владельцем. В центре мы занимаемся популяризацией романских языков, переводами, лингвистической экспертизой и практиками зарубежом. 
 
2.Как Вам кажется, знания, полученные за годы обучения в ПГУ, пригодились Вам в жизни?
Знания, полученные в ПГУ, использую каждый день. 
 
3.Поделитесь, пожалуйста, каким-нибудь ярким воспоминанием о студенческих годах.
Самым ярким событием во время учебы в ПГУ стал театр ВИЗАВИ, где язык как бы получал логичное продолжение, и мы оттачивали полученные навыки применительно к театральным постановкам. 
 
4.Что Вы могли бы пожелать будущим абитуриентам, планирующим поступать на кафедру романской филологии (французский и испанский язык)?
Будущим абитуриентам желаю побольше драйва и куража в освоении французского, испанского, итальянского и вообще какого-бы то ни было языка! Желаю удачи в развитии!

Поделиться информацией: