Факультеты

Погода в Перми

Поиск

Мы в сети

Наша группа ВконтактеМы в ОдноклассникахНовости в ТвиттереВидео на ЮтубМы на ФейсбукеМы в ИнстаграмМы в Телеграм


 





 

Ксения Дьячкова


выпускница 2006 г. 
Генеральный директор ООО «Dealing Intercom», переводчик-синхронист

1.Как сложилась Ваша профессиональная судьба после окончания Пермского университета?
Сначала приходилось пробовать себя на разных поприщах - работала менеджером по рекламе, по продажам, по связям с общественностью... И с радостью меняла работу, если видела хотя бы намек на использование своих языковых навыков. Наконец, спустя ровно год после окончания университета, решилась вместе с бывшей сокурсницей открыть свой языковой центр и заниматься любимым делом. Поначалу, конечно, было непросто, но сейчас языковая школа процветает под началом моей подруги, а я уже третий год занимаюсь импортными и экспортными операциями и всем, что связано с внешнеэкономической деятельностью в своей собственной компании.
 
2.Как Вам кажется, знания, полученные за годы обучения в ПГУ, пригодились Вам в жизни?
Знания, полученные в ПГУ, несомненно, пригодились и помогают по сей день. Они послужили той стартовой площадкой, которая позволила самореализоваться как переводчику, развить новые навыки и накопить необходимый для работы опыт. Я помню, многие раньше возмущались, когда видели в программе такие предметы, как история французского языка или романская филология, да и я не очень-то понимала в ту пору, для чего это нужно и как такие знания могут пригодиться, и только спустя несколько лет начала осознавать ценность этих дисциплин, когда однажды объясняла изумленным французам, отчего у них некоторые слова пишутся с accent circonflexe! Когда язык изучаешь настолько глубоко и последовательно, просто не можешь потом не вызывать восхищения даже у его носителей!
 
3.Поделитесь, пожалуйста, каким-нибудь ярким воспоминанием о студенческих годах.
Студенческая жизнь была очень яркой. Сейчас вспоминаешь о ней с большим теплом. Было много интересных и памятных событий. Конечно, больше всего лично мне запомнилась моя первая поездка во Францию, в маленький, но очень французский городок По, в котором я впервые заговорила по-французски так, как никогда раньше: бегло, почти без ошибок и с этой неповторимой мелодичной интонацией, о которой написано столько книг... До сих пор благодарна университету и кафедре за эту замечательную поездку!
 
4.Что Вы могли бы пожелать будущим абитуриентам, планирующим поступать на кафедру романской филологии (французский и испанский язык)?
После окончания школы передо мной стоял непростой выбор. В своем родном городе (Кунгур) я выиграла конкурс, организованный нашей мэрией, и получила возможность учиться в г. Екатеринбурге на тогда очень модной специальности «менеджмент государственного управления». Родные, друзья и близкие были очень за меня рады – помимо возможности учиться бесплатно в престижной академии, я могла рассчитывать на высокую стипендию, комфортные условия проживания и дальнейшее трудоустройство... Вместо этого я, к большому удивлению всех знакомых, уехала в г. Пермь и поступила в Пермский государственный университет и пять лет изучала свой любимый французский язык. Тогда многие мне прямо говорили, что это самый безрассудный выбор, который я когда-то могла сделать в свой жизни... Сейчас те же самые люди говорят мне, что более правильного решения я и не могла принять, так как рынок специалистов по менеджменту перенасыщен, а вот людей со знанием французского языка не так много и они всегда востребованы! 
Будущим студентам ПГНИУ могу посоветовать только одно – никогда не поступайте на какую-либо специальность, потому что кто-то сказал вам, что это престижно или модно, помните - on ne voit bien qu’avec le cœur - а все, что делается с желанием и огнем в глазах, непременно приведет к большому успеху!

Поделиться информацией: